close

結婚多年之後的「早餐」


  法文老師敎我們一首詩D’ejeuner du matin(早餐)內容很無趣,形容早上把咖啡放入咖啡杯,把牛奶加入咖啡中,把糖放入牛奶咖啡裡,用咖啡湯匙攪拌,喝完咖啡放下杯子,沒有跟我說話。他點了一支菸,吐煙圈,把煙灰彈在菸灰缸裡。沒人跟我說話、沒人看我。


Il s’est leve Il a mis son chapeau sur sa tete.Il a mis son manteau de pluie.他起身把帽子放在他的頭上,穿上雨衣。Parce qu’il pleuvait因為當時下雨,Et il parti sous la pluie.Sans une parole.Sans me regarder.他在雨中離開,沒有一句話,沒有人看我。


  最經典的是這兩句:Et moi j’ai pris ma tete dans ma main.Et j’ai pleure.意思是:我拿我的頭放在我的手中,於是我哭了。


  我們老師說這是描述結婚多年的夫妻生活,形容結婚太久生活太平淡。我反對,因為詩裡並沒有指出當事人是已婚男子。不過班上結婚多年的同學都露出會心微笑,還說節過婚就知道。難道結婚之後日子就變得那麼無趣嗎?誰要結婚啊?

arrow
arrow
    全站熱搜

    觀姐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()